Mês: abril 2014

Como dizer “quem não chora, não mama” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender mais uma expressão bastante utilizada no dia a dia. Você saberia como dizer “quem não chora, não mama” em inglês? Pois bem, por se tratar de uma expressão idiomática ou idiom, em inglês, a tradução vai ser um pouco diferente. Em inglês dizemos the squeaky wheel gets …

Como dizer “quem não chora, não mama” em inglês? Leia mais »

Como dizer “Deus ajuda quem cedo madruga” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender como dizer o provérbio “Deus ajuda quem cedo madruga” em inglês. Podemos dizer the early bird catches the worm ou God helps those who help themselves.  Example: Wake up kids! The early bird catches the worm. Acordem crianças! Deus ajuda quem cedo madruga. Veja também outras expressões …

Como dizer “Deus ajuda quem cedo madruga” em inglês? Leia mais »

Como dizer “cão que ladra não morde” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender mais um provérbio bem interessante em inglês. Você já ouviu a expressão “cão que ladra não morde”? Pois bem, em inglês podemos dizer barking dogs seldom bite, barking dogs never bite, one’s bark is worse than one’s bite. Example: Don’t worry, barking dogs seldom bite. Não se …

Como dizer “cão que ladra não morde” em inglês? Leia mais »

Como dizer “viajar na maionese” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender como se diz a expressão “viajar na maionese” em inglês. Existe várias formas para expressar essa ideia, vejamos algumas. Podemos dizer space out, daydream, in lala land. Examples: You’ve spaced out. Don’t be silly. Você viajou na maionese. Não seja tolo. She’s daydreaming for sure. Ela está …

Como dizer “viajar na maionese” em inglês? Leia mais »

O que quer dizer “ordinary”?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender mais uma palavra que pode confundir um pouco. Se você acha que ordinary é um palavrão, sugiro que continue lendo. Ordinary significa “comum”, “normal”, “corriqueiro”, “banal”, que é o oposto de extraordinary. Como puderam notar, nada tem a ver com a palavra “ordinário” que usamos na Língua Portuguesa …

O que quer dizer “ordinary”? Leia mais »

Como dizer “fazer tempestade em copo d’água” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender um provérbio bastante usado no dia a dia e super bacana. Já ouviu a expressão “fazer tempestade em copo d’água” antes? Em inglês dizemos make a mountain out of a molehill. Example: Hey man, it’s nothing serious. You’re making a mountain out of a molehill. Ei cara, …

Como dizer “fazer tempestade em copo d’água” em inglês? Leia mais »

Como dizer “faca de dois gumes” em inglês?

Hello there! Na dica de hoje, vamos aprender mais um provérbio bem legal, você sabe como dizer em inglês “faca de dois gumes”? Muito simples, dizemos two-edged sword ou double-edged sword. Example: His authority in the company is a two-edged sword. He makes more enemies than allies. A autoridade dele na empresa é uma faca …

Como dizer “faca de dois gumes” em inglês? Leia mais »

Como dizer “não julgue um livro pela capa” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender como se diz o provérbio “não julgue um livro pela capa” em inglês. É muito comum tirarmos nossas próprias conclusões acerca de pessoas que mal conhecemos, é aí que entra esse provérbio. Em inglês dizemos you can’t judge a book by its cover. Example: He doesn’t look very smart, …

Como dizer “não julgue um livro pela capa” em inglês? Leia mais »

Como dizer “Feliz Páscoa” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender como se diz “Feliz Pascoa” em inglês. Durante o decorrer deste mês vimos vocabulários relacionados à tradições e religiosidade tais como: “quaresma“, “Sexta-feira Santa“, “Sábado de Aleluia“, “ovo de Páscoa“. Para fechar com chave de ouro, vamos aprender como se diz “Feliz Páscoa”. Em inglês dizemos Happy …

Como dizer “Feliz Páscoa” em inglês? Leia mais »

Como dizer “Sexta-feira Santa” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender como dizer “Sexta-feira Santa” em inglês, sendo religioso ou não, é importante sabermos os termos utilizados em inglês. Dizemos Good Friday para falar desta data. Example: Good Friday is a religious holiday observed primarily by Christians. Sexta-feira Santa é um feriado religioso observado principalmente pelos Cristãos. That’s …

Como dizer “Sexta-feira Santa” em inglês? Leia mais »

Como dizer “não adianta chorar pelo leite derramado” em inglês?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender um provérbio bem bacana. Sabem como dizer “não adianta chorar pelo leite derramado” em inglês? Muito simples, em inglês dizemos it’s no use crying over spilt milk. Example: It’s no use crying over spilt milk, the best thing to do is to move on. Não adianta chorar pelo leite …

Como dizer “não adianta chorar pelo leite derramado” em inglês? Leia mais »

O que quer dizer “homesick”?

Hi there! Na dica de hoje, vamos aprender o significado da palavra homesick. Usamos esse vocábulo para dizer que estamos com “saudade de casa”. Example: When I moved to the USA, I was homesick for several months. Quando eu mudei para os Estados Unidos, senti saudade de casa por vários meses. That’s it for now! Fonte: http://inglesdesucesso.blogspot.com.br