Como dizer “furar a fila” em inglês?

Hi there! Hoje vamos falar um pouco sobre um péssimo hábito que muitas pessoas têm aqui no Brasil, o de achar que é melhor que todo mundo e “furar a fila” para ser atendido primeiro. Como o nosso foco não é debater o que é certo e o que é errado, então vamos ao que interessa. Em inglês americano podemos usar o phrasal verb cut in line, já no inglês britânico fica jump the queue.
Example:

I hate when people cut in line.
Odeio quando as pessoas furam a fila.
Hey, don’t jump the queue!
Ei, não fure a fila!

Gostou da dica de hoje? Adquira já o e-book com centenas de phrasal verbs e dicas clicando AQUI!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *