Como dizer “pão-duro” em inglês?

Hi there! A dica de hoje vai para aqueles que não gostam muito de gastar dinheiro, os famosos pão-duros ou mãos-de-vaca. Existem várias formas de dizermos “pão-duro” em inglês, dentre elas temos: tight-fisted, penny-pincher, cheapskate e stingy. 
Examples:
Don’t be such a cheapskate!
Não seja tão pão-duro!
He’s too stingy to go to a good restaurant.
Ele é muito pão-duro para ir a um bom restaurante.
That’s it for now! By the way, do you know anyone who is tight-fisted?

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *